Spindler

Proverbes et dictons du mois d’octobre.

 

par Michel Haering

 

Octobre, Oktower, Wiimonét, Oktober. L’automne, ‘s Spootjohr, der Herbst.

 

Wer ém Herbscht nét zàwelt unn én d’r Hajet nét gàwelt, g’wénlig spoot uffstéht, da lüagt

wia’s ém Wénter éhm géht.

Qui ne se remue pas en automne, ne prend sa fourche à la fenaison et a pour habitude de se lever tard, fera piètre figure en hiver.

 

Oktower unn März, glicha séch àllawärts.

Octobre et mars se ressemblent toujours.

 

Oktowersàft bréngt Briaderschàft.

Le jus d’octobre célèbre l’amitié.

 

Oktowertée verschécht àlli Wéh.

La tisane d’octobre chasse tous les maux.

 

Les termes  Oktowersàft, Oktowertée ou encore Oktowerwàsser désignent le vin.

 

 

Le 16 octobre, jour de la Saint-Gall :

 

Sànkt-Gàlle triibt ‘s Véh én d’r Stàll.

A la Saint-Gall, le bétail rentre à l’étable.

 

Àb Sànkt-Gàll müass d’Küah én d’r Stàll unn runter vum Barg.

Après la Saint-Gall, le bétail quitte le pâturage pour l’étable.

 

Michéliwii Hèrrawii, Gàlliwii gét Bürawii.gét

Vin de la Saint-Michel, vin de notable ; vin de saint-Gall, vin de table.

 

 

Le 21 octobre, jour de la Sainte-Ursule :

 

 

Ursula zénget én d’r Najeri ‘s Liacht à . ( Sundgau)

Ursule allume la chandelle aux couturières.

 

 

Les 21 et 28 octobre,  jours de la Sainte-Ursule et des Saints Simon et Jude :

 

Àn Ürsüla müasst ‘s Krütt inna, sunscht schnèja Simon un Judi drii.

A la Sainte-Ursule, on rentre les choux, sinon Simon et Jude les recouvrent de neige.

Share This