Menu icoMenu232White icoCross32White
<
>

Images de la page d'accueil

Cliquez pour éditer

Images de la page d'accueilBandeau avec du texte, des boutons ou une inscription à la newsletter

Cliquez pour éditer
Retour

ABONNEZ-VOUS À NOTRE NEWSLETTER

Abonnez-vous à notre newsletter
icoCross16Dark

ORTHAL : écrire l’alsacien

Par Patrick Grimm

ORTHAL est un système graphique qui permet d’écrire les différents parlers alsaciens de façon esthétique, cohérente avec quelques marges de manœuvre, sans lourdeurs inutiles, à condition d’apprendre les règles essentielles et de les appliquer.

>

Pour ceux qui veulent des informations supplémentaires : https://fr.wikipedia.org/wiki/Orthal

Je vous livre mon avis sur la graphie du système ORTHAL.

Questions préliminaires :

1. Doit-elle s’adresser à un public francophone qui n’a aucune notion de la langue allemande ?

Si la réponse est « oui », alors elle n’est pas adaptée.

2. Dans le cas contraire, la graphie « allemande » peut effectivement servir de modèle. Mais la plupart des « lecteurs » ayant des connaissances de l’allemand ne maîtrisent pas les règles de la phonétique. Ils n’ont pas appris à distinguer une voyelle brève d’une longue. Ils « savent que c’est comme ça ! »

Or, quand le lecteur « germanophone » passe de l’allemand à l’alsacien, il doit apprendre à déchiffrer un parler qui n’est pas forcément le sien. Et là il commence à se poser des questions. S’il maîtrise la phonétique et ses règles, kein Problem. Mais sans ces connaissances, il patauge…

Dès lors, il me paraît indispensable de revoir certains points du système ORTHAL. Ce système étant neuf, il faut prendre le risque d’innover en proposant des règles claires qui ne laissent aucune place aux exceptions ! Un défi certes, car il faudra avant tout balayer les scrupules de certains germanistes qui voient dans le système graphique de l’allemand un esthétisme auquel il ne faut pas toucher.

Lors de vos dernières discussions, vous évoquiez les cas épineux suivants :

a) Faut-il tripler les consonnes dans les mots composés du type « Roll – Laden » ?

Pour moi la réponse est évidente : oui. La nouvelle graphie de l’allemand (depuis 2000) le demande !

b) Faut-il doubler la consonne pour marquer une voyelle brève ?

Oui, et sans exception > donc unn, mìtt, uff, nìtt…. Mìr sìnn, Mìr hann, ar hàtt… hìtt (heute), sinni Fràui. Il faut rester cohérent ou alors ouvrir un catalogue d’exceptions !

c) Faut-il doubler la voyelle longue dès qu’elle est suivie de plusieurs consonnes ?

Oui, > Bààrt, Ààrsch, Pfaard (Pferd) ou nooch (nahe) en opposition à noch a Mol (noch ein Mal)

d) Faut-il utiliser les accents quand cela est nécessaire ?

Oui. À partir du moment où l’on s’autorise à utiliser l’accent grave (le lecteur allemand sera-t-il choqué ?) pour kè, drèi, nèi, alors pourquoi ne pas utiliser l’accent aigu dans des cas où la transcription orthalienne est étrange : Glìck (Glück), Bìchs (Büchse), schìtza (schützen). Donc : Gléck, Béchs, schétza…

Je suis conscient que l’accent aigu ne permettra pas davantage à un germanophone de reconnaître le mot, mais il facilite la lecture à monsieur Tout-le-Monde ! Il faut garder à l’esprit que l’effort demandé au déchiffrage est source de découragement…

PS :Pour ceux qui auraient des scrupules à écrire mìtt avec deux T, j’ai trouvé ceci :

Page 260 à 266 : Ein schöne history von einer Frawen mitt zweyen kindlin Cap.5 (Buch von Martin Montanus -1559 veröffentlicht)

Consultez également
CDP: L'ÉTAT FRANÇAIS S'ACHARNE CONTRE L'ALSACE ET LE BASSIN RHÉNAN

CDP: L'ÉTAT FRANÇAIS S'ACHARNE CONTRE L'ALSACE ET LE BASSIN RHÉNAN

Unser Land prend acte de la volonté forcenée de l'État français par son pourvoi en cassation de...

19 octobre 2021
7 ans après : Im Osten nichts neues

7 ans après : Im Osten nichts neues

C’était hier. De l’eau a depuis coulé sous les ponts. Sous ces ponts qui enjambent l’Ill. Dont...

13 octobre 2021
Notre rencontre de l'Executiv Rat s'est tenue ce soir 11/10/2021 à Sélestat

Notre rencontre de l'Executiv Rat s'est tenue ce soir 11/10/2021 à Sélestat

Au programme des échanges: l’élaboration de notre projet pour les élections à venir, projet qui...

11 octobre 2021
L'Elsässerditsch et le Hochdeutsch, victimes de la politique linguistique ?

L'Elsässerditsch et le Hochdeutsch, victimes de la politique linguistique ?

Les différentes expressions de l’Alsacien, l’Elsässerditsch et l’Allemand standard, victimes de...

5 octobre 2021
Faire vivre notre langue alsacienne

Faire vivre notre langue alsacienne

La langue alsacienne est le signe marquant de notre Heimat, celui qui lui donne toute sa...

4 octobre 2021
Notre allié SSW fait son entrée au Bundestag

Notre allié SSW fait son entrée au Bundestag

Après les récentes victoires dans divers parlements régionaux européens et dans certains...

27 septembre 2021