Unser Land, le parti alsacien
Menu icoMenu232White icoCross32White
<
>
  • Articles - Artikel
  • Bourse au bénévolat
  • Agenda
  • Galerie photos
  • Propositions consultation CeA

Images de la page d'accueil

Cliquez pour éditer

Images de la page d'accueilBandeau avec du texte, des boutons ou une inscription à la newsletter

Cliquez pour éditer
icoFacebook24Color icoTwitter24Color icoYoutube24Color icoLinkedin24Color icoInstagram24Color icoPinterest24Color

Ajoutez un logo, un bouton, des réseaux sociaux

Cliquez pour éditer
icoFacebook24Color icoTwitter24Color icoYoutube24Color icoLinkedin24Color icoInstagram24Color icoPinterest24Color
  • Unser Land, le parti alsacien
  • Unser Land, le parti alsacien
  • Accueil - Startseite ▴▾
  • Présentation - Über uns ▴▾
    • Présentation - Über uns
    • Vorstand
    • Grosser Rat
    • Réseau - Netzwerk
  • Programme - Programm ▴▾
    • Principe - Grundsätze
    • Institutions - Verwaltung
    • Langue - Sprache
    • Economie - Wirtschaft
    • Environnement - Umwelt
    • Social - Sozial
  • Actualités - Aktuell ▴▾
    • Articles - Artikel
    • Bourse au bénévolat
    • Agenda
    • Galerie photos
    • Propositions consultation CeA
  • Dossiers ▴▾
    • Sondage CSA pour Unser Land
    • Statut CSP
    • 35 ans de projets pour une CSP
  • Boutique - Shop ▴▾
  • Adhérer - Beitreten
  • Donner -Spenden
  • Se connecter
  • Présentation - Über uns
  • Vorstand
  • Grosser Rat
  • Réseau - Netzwerk
  • Principe - Grundsätze
  • Institutions - Verwaltung
  • Langue - Sprache
  • Economie - Wirtschaft
  • Environnement - Umwelt
  • Social - Sozial
  • Articles - Artikel
  • Bourse au bénévolat
  • Agenda
  • Galerie photos
  • Propositions consultation CeA
  • Sondage CSA pour Unser Land
  • Statut CSP
  • 35 ans de projets pour une CSP
Articles - Artikel Bourse au bénévolat Agenda Galerie photos Propositions consultation CeA
Retour

ABONNEZ-VOUS À NOTRE NEWSLETTER

Abonnez-vous à notre newsletter
icoCross16Dark

Graphie intuitive et modulable de l’alsacien

GRIMAL 2016

Graphie intuitive et modulable de l’alsacien

par Patrick Grimm pour Unsri Zittung

Introduction

GRIMAL est un système graphique, qui permet à des francophones « purs » mais aussi à des germanophones d’apprendre à lire et écrire toutes les variantes de l’alsacien facilement.

Il réduit de manière significative le nombre de règles présentes dans ORTHAL dans le seul but de simplifier la tâche à l’apprenant.

Les bases du système GRIMAL

La graphie proposée tend à se rapprocher le plus possible de la graphie de l’allemand, tout en faisant appel aux accents graves ou aigus quand la situation le demande : drèi = drei = trois derfér = dafür = pour cela. Le < e > réduit (ou atone) sera le seul des quatre « e » à ne pas porter d’accent : Gàwel = Gabel = fourchette süfer = sauber = propre. Notez au passage l’emploi de la majuscule pour les noms communs et des trémas…

Le ì (accent grave)

Le signe « ì » (accent grave) est utilisé pour transcrire le son « é » présent dans les parlers alsaciens si son équivalent allemand est orthographié en « i » (ex : Kìnd = Kind = enfant). Dans les autres cas, le son « é » sera transcrit « é » (ex : Gléck = Glück = chance).

La durée des voyelles

En règle générale la voyelle est brève quand elle est suivie de plusieurs consonnes (ex : Zitt = Zeit = temps). Dans le cas contraire la voyelle est longue (ex : Wag = Weg = chemin). En résumé : V + CC = VB ; V + C = VL

Dans certains cas, il faudra doubler la voyelle pour marquer sa durée longue (ex : Bààrt = Bart = barbe). Le < e > réduit (bekumma = bekommen = recevoir) et le « i » suivi d’un « g » en finale (ex : Frittig = Freitag = vendredi) sont toujours brefs. Les monosyllabiques

La voyelle dans les « mots grammaticaux monosyllabiques » (ex : mìt, von, bis, wàs, àb, äb, ob, àn, un, ùn) est toujours considérée comme brève. Remarque : entre les deux brèves dàss / àss (= que) et dàs (= ce, cette) la différence de graphie est d’ordre grammatical : Ar hofft, dàss (àss) dàs junga Maidla morn kummt = Il espère que cette jeune fille viendra demain.

Les particules séparables

Selon le parler local la durée de la voyelle peut être tantôt longue ou brève. Elle est alors signalée orthographiquement : üs # üss (üs-froga # üss-froje = interroger) üf, uf # uff (üf-stoh # uff-steh = se lever)

Les mots composés, les verbes à particule et les substantifs à préfixe

Pour faciliter leur déchiffrage lors de la lecture, les composantes d’un mot composé peuvent être séparées par un tiret (-) : Glàs-sül (= colonne de verre) Butter-flàda (= tartine beurrée) Roll-làda (= volet roulant). On peut également procéder de la sorte pour les verbes à particules : üss-saga (= découper à la scie) i-schlofa (= s’endormir) ver-raisa (partir en voyage) ou les substantifs à préfixe : À-strangung (= effort)

De plus l’emploi du tiret permet de lever certaines ambiguïtés : à-brènna (= brûler) et àb-rènna (= partir en courant).

Les formes contractées

Il est possible de contracter certaines prépositions avec l’article défini, indéfini et le pronom

Ìch kumm mìtem (= mìt dem) Fliager : il vient avec l’avion

Dü schàffsch àbem (= àb dem) Maantig : tu travailles à partir du lundi

As ìsch nìtt vil ànem (= àn ìhm) : il n’est pas bien épais

Ar sìtzt uffem (= uff dem) Vélo : il est assis sur le vélo

Ar sìtzt uffema (= uff einem) Vélo : il est assis sur un vélo

Ar kummt üssem (= üss dem) Zìmmer : il sort de la chambre

Ar kummt üssema (üss einem) Zìmmer : il sort d‘une chambre

üfem, üsem (VL) : si la voyelle de la préposition est longue, elle sera suivie d’une seule consonne

Les formes conjuguées

Seul le radical du verbe conjugué sera retenu pour évaluer la durée de la voyelle. Souvenons nous de la règle V+CC = VB ; V+C = VL à appliquer.

hola (o long) > ich hol, dü hol-sch, ar hol-t (o long), mìr hol-a (o long) = chercher

réda (é long) > ìch rèdd, dü rèdd-sch, ar rèdd-t (è bref), mìr réd-a (é long) = parler

lìga (é long) > ìch lìgg, dü lìgg-sch, ar lìgg-t (é bref) mìr lìg-a (é long) = être couché

léga (é long) > ich lègg, dü lègg-sch, ar lègg-t (è bref), mìr lég-a ( é long) = poser, pondre

sàga (à long) > ìch sàgg (à bref), dü saisch, ar sait, mìr sàga = dire

saga (a long) > ich sag, dü sag-sch, ar sag-t, mìr sag-a = scier

känna (è bref) >ich kàn, dü kà-sch, ar kà-t (à long); mìr känn-a (ä bref) = pouvoir, être capable

kènne (è bref) > ich kènn, dü kènn-sch, ar kènn-t, mìr kènn-a = connaître

L’apostrophe

L’emploi de l’apostrophe, qui peut signaler une élision, mìr – m’r, dìr – d’r, die – d’, est laissé à la libre appréciation des auteurs.

Conclusion

GRIMAL propose un système graphique cohérent qui permet de découvrir ou de redécouvrir le dialecte alsacien et ses nombreuses variantes * sans avoir à apprendre au préalable une multitude de règles plus ou moins complexes. Aussi bien le dialectophone que le germanophone ou le francophone trouveront dans cette méthode des repères qui leur permettront de maîtriser rapidement la lecture et l’écriture du dialecte.

* le parler de Guebwiller a servi de base aux exemples utilisés dans cette présentation

© Patrick Grimm – 2016

icoFacebook35Color icoTwitter35Color icoLinkedin35Color
icoFacebook35Color icoTwitter35Color icoLinkedin35Color
Consultez également
Après la Corse et la Bretagne, l'Alsace doit s'affirmer

Après la Corse et la Bretagne, l'Alsace doit s'affirmer

Ce 28 septembre, Emmanuel Macron a présenté devant l'Assemblée de Corse sa vision de l'avenir...

29 septembre 2023
Unser Land adresse ses félicitations à Lydie Massard

Unser Land adresse ses félicitations à Lydie Massard

Unser Land adresse ses plus chaleureuses félicitations à Lydie Massard pour son entrée imminente...

24 septembre 2023
La Journée Européenne des langues célèbre toute la diversité en Europe

La Journée Européenne des langues célèbre toute la diversité en Europe

La Journée Européenne des langues du 26/09 célèbre toute la diversité linguistique et culturelle...

23 septembre 2023
Stop à l'escalade ! Réformons le système !

Stop à l'escalade ! Réformons le système !

🇲🇨Es ist offiziell: Ab dem Studienjahr 2023 müssen die Studierenden der Universität Straßburg,...

21 août 2023
MITTEILUNGSBLATT DU 30/07/2023

MITTEILUNGSBLATT DU 30/07/2023

Nous voilà en période estivale. En l’absence d’évolutions politiques notables, la période est...

30 juillet 2023
Rencontre avec une délégation de la FUEN

Rencontre avec une délégation de la FUEN

Mercredi 5 juillet, des représentants d’Unser Land ont pris part à une rencontre entre une...

12 juillet 2023
Nous contacter : communication@unserland.org
Le mouvement
  • Qui sommes nous ?
  • Vorstand
  • Grosser Rat
  • Nos alliances
  • Politique de confidentialité
  • Textes normatifs du parti
Programme politique
  • Principe
  • Institutions
  • Langue
  • Economie
  • Environnement
  • Social
Actualités
  • Agenda
  • Articles
  • Dossiers
  • Presse
icoFacebook24Color icoTwitter24Color icoYoutube24Color icoLinkedin24Color icoInstagram24Color icoPinterest24Color
  • Plan du site
  • Licences
  • Mentions légales
  • CGUV
  • Paramétrer les cookies
  • Se connecter
  • Propulsé par AssoConnect, le logiciel des associations Politiques